Книга

Ідыш-беларускі слоўнік.

Астравух А.М. — Ідыш-беларускі слоўнік.

Ідыш-беларускі слоўнік / Астравух А.М. — Мінск : Медысонт, 2008. — 928с., іл. ISBN 978-985-6530-86-2 Тираж: 1000 экз. Формат: 70x100/16 переплет, супер нет в наличии
[просмотров: 358 ] У новым «Ідыш-беларускім слоўніку» зьмешчана лексыка найбольш вядомых ідыш-слоўнікаў (аўтары: А. Гаркаві, Г. Страк, Ю. Марк, У Вайнрайх, Н. Стучкоў, Р, Лёцш, Э. Фальковіч, Ш. Рохкінд, Г. Шкляр, Ш. Плаўнік, Н. Рубінштэйн, I. Бэрнштэйн, Ш. Бастомскі, I. Гуры, I. Hi6opcкi i інш.), апрача таго частка неапублікаваных фразэалягічных матэрыялаў з apxiвy Ш. Рохкінд i В. Сосенскага, жывая лексыка ідышу. У слоўніку блізу 25000 слоўных артыкулаў, 50000 словаў, больш за 5000 прыказак i прымавак, вялікая колькасьць ідыёмаў i цытатаў з літаратурных твораў i жыдоўскіх песень, анэкдотаў, блаславеньні й праклёны, кароткая этымалёгія словаў, а таксама аднакарэнныя словы, сынонімы й антонімы да словаў сэміцкага паходжаньня. Апроч таго, ва ўступных артыкулах i ў дадатку шырока разглядаецца агульны беларуска-жыдоўскі моўны й музычны фальклёр. Слоўнік прызначаны для ўcix, хто цікавіцца гісторыяй Беларусі й яе дзьвюма дзяржаунымі мовамі: беларускай i ідышамЗЬМЕСТ Прадмова — Hakdome Предисловие Лексыкаграфічныя крыніцы — Bibliografje fun mekojrim МАМЭ-ЛО(К)ШН — МУТЭРШ-«ПРАХ» — МАТЧЫНА МО(Й)ВА або Якія чэрці растуць у «Герадотавым» ціхім балоце «ЖАРГОН» — «МАМЗ-ЛОШН» или «МАЙНЭ-ЛОШН» Як карыстацца слоўнікам — Onvajzungen farn banicer Дыялекты ідышу — Jidiŝe dialektn Cьпіс скаротаў — Kircungen ALEFBEJS — АЛЬФАБЭТ — תּיּףּלּאַ Слоўнік Аа Вb Сс Čč Dd Ее Ff Gg Ii Jj Kk LI Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Vv Xx Zz Žž Дадатак — Cugob Беларуска-жыдоўска-беларускі слоунічак Ад Шэнёу да Пружаны (У. Ракіцкі) Мejnke Kac. Maj in Mixaliŝek un Svincjan
98100 р.купить
нет в наличии
[просмотров: 358 ] У новым «Ідыш-беларускім слоўніку» зьмешчана лексыка найбольш вядомых ідыш-слоўнікаў (аўтары: А. Гаркаві, Г. Страк, Ю. Марк, У Вайнрайх, Н. Стучкоў, Р, Лёцш, Э. Фальковіч, Ш. Рохкінд, Г. Шкляр, Ш. Плаўнік, Н. Рубінштэйн, I. Бэрнштэйн, Ш. Бастомскі, I. Гуры, I. Hi6opcкi i інш.), апрача таго частка неапублікаваных фразэалягічных матэрыялаў з apxiвy Ш. Рохкінд i В. Сосенскага, жывая лексыка ідышу. У слоўніку блізу 25000 слоўных артыкулаў, 50000 словаў, больш за 5000 прыказак i прымавак, вялікая колькасьць ідыёмаў i цытатаў з літаратурных твораў i жыдоўскіх песень, анэкдотаў, блаславеньні й праклёны, кароткая этымалёгія словаў, а таксама аднакарэнныя словы, сынонімы й антонімы да словаў сэміцкага паходжаньня. Апроч таго, ва ўступных артыкулах i ў дадатку шырока разглядаецца агульны беларуска-жыдоўскі моўны й музычны фальклёр. Слоўнік прызначаны для ўcix, хто цікавіцца гісторыяй Беларусі й яе дзьвюма дзяржаунымі мовамі: беларускай i ідышам
ЗЬМЕСТ Прадмова — Hakdome Предисловие Лексыкаграфічныя крыніцы — Bibliografje fun mekojrim МАМЭ-ЛО(К)ШН — МУТЭРШ-«ПРАХ» — МАТЧЫНА МО(Й)ВА або Якія чэрці растуць у «Герадотавым» ціхім балоце «ЖАРГОН» — «МАМЗ-ЛОШН» или «МАЙНЭ-ЛОШН» Як карыстацца слоўнікам — Onvajzungen farn banicer Дыялекты ідышу — Jidiŝe dialektn Cьпіс скаротаў — Kircungen ALEFBEJS — АЛЬФАБЭТ — תּיּףּלּאַ Слоўнік Аа Вb Сс Čč Dd Ее Ff Gg Ii Jj Kk LI Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Vv Xx Zz Žž Дадатак — Cugob Беларуска-жыдоўска-беларускі слоунічак Ад Шэнёу да Пружаны (У. Ракіцкі) Мejnke Kac. Maj in Mixaliŝek un Svincjan
Комментарии к книге
Оставить комментарий Имя: E-mail: Комментарий: Выразить мнение!
нет в наличии
[просмотров: 358 ] У новым «Ідыш-беларускім слоўніку» зьмешчана лексыка найбольш вядомых ідыш-слоўнікаў (аўтары: А. Гаркаві, Г. Страк, Ю. Марк, У Вайнрайх, Н. Стучкоў, Р, Лёцш, Э. Фальковіч, Ш. Рохкінд, Г. Шкляр, Ш. Плаўнік, Н. Рубінштэйн, I. Бэрнштэйн, Ш. Бастомскі, I. Гуры, I. Hi6opcкi i інш.), апрача таго частка неапублікаваных фразэалягічных матэрыялаў з apxiвy Ш. Рохкінд i В. Сосенскага, жывая лексыка ідышу. У слоўніку блізу 25000 слоўных артыкулаў, 50000 словаў, больш за 5000 прыказак i прымавак, вялікая колькасьць ідыёмаў i цытатаў з літаратурных твораў i жыдоўскіх песень, анэкдотаў, блаславеньні й праклёны, кароткая этымалёгія словаў, а таксама аднакарэнныя словы, сынонімы й антонімы да словаў сэміцкага паходжаньня. Апроч таго, ва ўступных артыкулах i ў дадатку шырока разглядаецца агульны беларуска-жыдоўскі моўны й музычны фальклёр. Слоўнік прызначаны для ўcix, хто цікавіцца гісторыяй Беларусі й яе дзьвюма дзяржаунымі мовамі: беларускай i ідышам
ЗЬМЕСТ Прадмова — Hakdome Предисловие Лексыкаграфічныя крыніцы — Bibliografje fun mekojrim МАМЭ-ЛО(К)ШН — МУТЭРШ-«ПРАХ» — МАТЧЫНА МО(Й)ВА або Якія чэрці растуць у «Герадотавым» ціхім балоце «ЖАРГОН» — «МАМЗ-ЛОШН» или «МАЙНЭ-ЛОШН» Як карыстацца слоўнікам — Onvajzungen farn banicer Дыялекты ідышу — Jidiŝe dialektn Cьпіс скаротаў — Kircungen ALEFBEJS — АЛЬФАБЭТ — תּיּףּלּאַ Слоўнік Аа Вb Сс Čč Dd Ее Ff Gg Ii Jj Kk LI Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Vv Xx Zz Žž Дадатак — Cugob Беларуска-жыдоўска-беларускі слоунічак Ад Шэнёу да Пружаны (У. Ракіцкі) Мejnke Kac. Maj in Mixaliŝek un Svincjan
ЗЬМЕСТ?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /
Прадмова — Hakdome
Предисловие
Лексыкаграфічныя крыніцы — Bibliografje fun mekojrim
МАМЭ-ЛО(К)ШН — МУТЭРШ-«ПРАХ» — МАТЧЫНА МО(Й)ВА або Якія чэрці растуць у «Герадотавым» ціхім балоце
«ЖАРГОН» — «МАМЗ-ЛОШН» или «МАЙНЭ-ЛОШН»
Як карыстацца слоўнікам — Onvajzungen farn banicer
Дыялекты ідышу — Jidiŝe dialektn
Cьпіс скаротаў — Kircungen
ALEFBEJS — АЛЬФАБЭТ — תּיּףּלּאַ
Слоўнік
Аа
Вb
Сс
Čč
Dd
Ее
Ff
Gg
Ii
Jj
Kk
LI
Mm
Nn
Oo
Pp
Rr
Ss
Ŝŝ
Tt
Uu
Vv
Xx
Zz
Žž
Дадатак — Cugob
Беларуска-жыдоўска-беларускі слоунічак
Ад Шэнёу да Пружаны (У. Ракіцкі)
Мejnke Kac. Maj in Mixaliŝek un Svincjan